14.5.08

Nun hai que squecer los bersos Mirandéses !

Deste lhado, al Mirandés nun ten muita lhiteratura. Uns pouquechicos d’outores que scriben poésie, cançones i queloquios. La nuôssa lhiteratura reduzes a isso, nun hai nin lhibros de Fizica, nin de Matematica, i inda menos, al que fai muita falta un lhibro de Storia an Mirandés dal nible de la scuola primaira.

La lhiteratura Mirandésa ten percinpalmiente très outores : José Leite de Vasconcélos, Antonio Maria Mourinho i Manuel Preto.

Desses très hai dous que son Mirandéses, mas José, el, yera un studante an Medecina de l’Ounebersidade dal Porto quando ampeçou al studio de la nuossa lhiengua. La storia de José ye algo ancantadora i nun bamos ende a fala d’isso, solo direi qu’ampeçou a antersar-se pul Mirandés al haber coinecido un rapaç de Dues Eigreijas, tamien studante nal Porto i qu’apartir d’ende fizo un ampéçe de lhiteratura, i toda la filologie Mirandésa.


Al Duiro an Maio


An quanto a Antonio, pra mie nun yê l miu outor faburito. Simplesmiente purque, mas nun ten culpa, la sue poésie ye mui birada pal gubierno de Salazar. Pur isso, nun meterei ningun berso d’él ende. Antonio fizo tod'un trabalho mui amportante; Naquele tiempo yera l unico scritor dal Praino i pensou neçairo d'ampeçar ua lhiteratura i un studio açpuis dal de José, pra que las pessonas nun se squecen dal Mirandés, que ya nesses tiempos staba zparecendo. Para mi, tamien acho que fizo aquessa lhiteratura pra mos protegir de Salazar, pra mustrar que somos Purtuéses cum los outros apesar de tener lhiengua i questumes bien defrentes.

Manuel Preto fui padre, tamien cum Antonio l fui. Los sous bersos son mas berdadeiros i riales, sien truques, nien sençura pulitica, son los que you gusto mas. Nun antanto hai que nutar que Manuel nun respeita bien l Mirandés de la sue tiêrra, Samartino. El scribe todos an beç de todes, ou pobre an beç de probe. Isso talbeç se splique purque muitos dizen que los Samartineiros nun saben falar. Mas ne la berdade eilhes saben bien i cum debe de ser, so qu'hai eilhie dalguns fenomenos lhienguisticos que nun s'ancuontran an outros sitios dal Praino; fenomenos que fazen tamien parte de la lhengua Sturiana an general, mas que son unicos nal Praino. Falando de l’home pudemos dezir que fui él que truxo l purmeiro trator pra Timor !

La parede d'un cerrado d'Infanes

Anton, ende bos deixo trés poémas ; un de Zé (José), outro de Manuel, i un miu que screbie onte nal cumboio pra Paris. Los bersos qu’ende screbie falan de la situaçon an Miranda y de l’amor por ua rapaza.

José Leite de Vasconcelos :



LA LHENGUA MIRANDESA

Quien dirie qu’antre ls matos eiriçados,
Las ourrietas i ls rius d’esta tierra,
Bibie, cumo l chauguarço de la sierra ;
Ua lhengua de souns tan bariados ?

Mostre-se i fala-se essa lhengua, filha
D’un pobo que ten neilha l choro i l canto !
Nada pur cierto mos cautiba tanto
Cumo la forma an que l’eideia brilha.

Zgraciado d’aquel, qu’abandunando
La patrie an que naciu, la casa i l huorto,
Tamien se squece de la fala ! Quando
L furdes ber, talbeç que steia muorto !





Tierra de Miranda, 7 de Setembro de 1884.







Manuel Preto :




LA BOÇ DE MIRANDA

You nun sou you.
Chamo-me Manuel, mas nun sou Manuel ;
Nun me chamo Marie, mas sou tamien Marie.
Puniran-me un nome, mas son todos ls nomes
De ls homes e de las mulhieres
De la squina de l Nordeste.
Sou la boç de la tierra an que nacie i me criei !

Toda la tristeza
De la gente mirandesa
Ye mar que m’antrou n’alma
I me roubou la calma
Sien modo nien lei !

Mar que fizo de mi um campo de batalha,
I anda comigo a las vuoltas
Por caminos i atalhos que nien sei !
-Gritos que crecen,
I de tanto gritar desfalhecen,
Ondias que ban, ondias que benen !-
A que me compararei ?

Sou la boç de Miranda
(Cumo un pobrezico, roto, muorto, sfamiado,
Que pide un cacho de pan, un palheiro, ua croua)
A gritar para Lisboua :
« A que dal rei ! A que dal rei ! »





Bersos Mirandeses, Edições Salesianas, 1993.





Tiégui Albes :





MIRA RAPAZICA

Mira rapazica,
Pula janelica.
Cum gela,
Cun pena, cousa que parece tan bela.

Mira rapazica,
Pulas fulhicas,
Las dulores,
De los arbores i dals lhabradores.

Pul suolo,
Andu cum un ganhuolo,
Que ya nien puodo.

Pul siete strielho,
Cum un chibo,
Fiquei perdido.

Pula bica,
Pequerrechica,
Auga que ye bicha.

Pula ribeira,
A la sue beira,
Cousa ya sien maneira.

Pula Chana,
Que nun mana,
Pur ua lhiengua, ban i benen que padecen.

Mira rapazica,
Pul camino,
Hoije te scribo sien cribo,
La lhiengua dal rei, que ya nun ten lei.

Mira rapazica,
Pula stradica de miel,
A la tue borda rodra al miu curaçon, i gusto de ti,
Mas i mas, die açpuis die.





Burdeos, Occitania, 13 de Maio 2008.

1 comentario:

Anónimo dijo...

I'm gone to convey my little brother, that he should also go to see this webpage on regular basis to get updated from most up-to-date news.

my weblog - use this link