30.6.08
23.6.08
Nun hai más que ver a Thierry!!!
Miranda ye l'exemplu a siguir!
20.6.08
Nun hai mas... stames fudidiques !

1- rachar pales lhougo a las seis de la manhana.
2- ancarrapitar l monte dal muline de la raia dues bezes seguidas.
3- arrancar las scobas de cabeça gorda.
4- scabar las binhas todas de Samartino y Cicuiro (mesmo las que ya nun dan nada y que se stan chenas de scobas) dues bezes pur sumana.
5- Samartino-Miranda a pie cun saco de batatas a las cuôstas.
A caralho ! An beç de seran ls outres que ls anpurran, cum se bei a la terbizon, ind'an de ser eilhes a ampurrar m'a mie, you anriba dal burro !
16.6.08
Nun hai otra que lleer dacuando...
Ye un llibru que trespórtate a la dómina de la Edá Media, coles sos intigues palatines, les guerres, les conspiraciones, los reis, los siervos y el poder de la Ilesia y la relixón pel mediu. Un llibru que va construyendo los personaxes adulces y nel qu'ellos van revelándose pasu ente pasu. Gústame porque va tiempu qu'un llibru nun m'atrayía tanto y m'enganchaba d'esti xeitu.
L'autor: Xulio Arbesú
El títulu: Potestas
El xéneru: Novela hestórica
11.6.08
Nun hai mas que dar la cara !

Fai cum aquessa bielha i tu tamien da la cara pula oufecialidade dal Stur-Lhiones an Spanha. Ye cum diç al sou nieto :
Celestina, mio güela lleva falando esta llingua 86 años, sería una gran inxusticia qu'esta xente nun viera la reconocencia oficial del so idioma, munchos dexaron esti mundu pensando que falaben mal y qu'aquello no que se comunicaben nun tenía la categoría d'otres llingües, que triste.Ya ta bien d'inxusticies y falta de respetu.
La mesma cousa acunteciu an Purtual, mas agora ya l Mirandés ye oufecial... l que sta a spera para ajudar los outros falantes de la mesma lhiengua ?
Da la cara ende..... ya !
5.6.08
Nun hai mas qu'ir a Miranda por esses tiempos
Al castielho i froles, froles, ...
Açpuis dou-me la gana de ber las binhas de la cidade cum ye que s'amanhaban cula chuba d'aquesses ultimos dies. Eilhas alha andaban bien rijas i mas verdes qu'an Cicuiro.
Ua binha an Miranda
Mas cum inda sou algo culto, gusta-me la leitura. Gusto mas de ler lhibros an Mirandés que los outros nun falen cum you ! I anton fui-m'a la bibiotéca munecipal. Nin siempre fui ua bibiotéca, hai quien diç qu'antes yera ua casa de frailes acho... ah ! Ya nun se me lhembra. Inda se puoden ancuntrar eilhi alguas publicaçones an Mirandés.
La bibiotéca munecipal
Dal tiempo que you ya nun iba pra Miranda que me perdie ! Si perdie-me ! Staba nua rugita toda streitica, hui ! Ya l burro tamien staba farto i so andaba gemendo que querie buer auga. De tal maneira que me fui a ber se l'ancuntraba un tanque adonde pudissa buer... mas nada ! An beç disso perdie-me you i l burro !
Ua rugita i casas antigas
Nun sei cum fui mas you i l burro fuomos a para an frente de la camara ! Anté fui buono purque tenie qu'ir alha a tratar d'ua papelada d'uas tirras perdidas que ya nun arro, mas quienda stan nal nome dal miu trisabo ! Mas la secretaira toda buona qu'eilha staba inda nun me falou an Mirandés ! Acho qu'un die destes l bou a ansinar !
La camara
La casa de la cultura
Parca l tou ende tamien !